Misty Rain Over Mount Culai
Tai'an TV Station 2025-11-25 10:37:25

【中】云海如潮,漫过群峰,这里是泰山之畔的徂徕山。

【英】Tides of clouds surge over peaks—this is Mount Culai, neighbor to Mount Tai.

【中】航拍视角下,主峰太平顶破云而出,海拔1028米的孤傲剪影。

【英】Taipingding Peak pierces the clouds at 1,028 meters, a solitary silhouette against the sky.

中段·雾舞

【中】晨光中,雾气沿山谷流淌,似银河倾泻,淹没整片森林。

【英】At dawn, mist cascades down valleys like a Milky Way, drowning the forests below.

【中】正午风起,云团与山脊缠绵,瞬息万变的空中水墨画。

【英】Winds unravel clouds at noon—ridges and mist waltz in living ink-wash art.

高潮·雨霁

【中】骤雨初歇,云雾蒸腾,山体若隐若现如蓬莱仙境。

【英】Post-rain, steaming clouds veil the mountain—a fading Penglai fairyland.

【中】夕阳穿透云层,为徂徕山披上金色纱衣,天地归于寂静。

【英】Setting sun gilds the peaks through clouds, draping Culai in golden silence.

尾声·召唤

【中】这,就是航拍镜头下的烟雨徂徕

【英】This is Misty Culai, captured from the sky

【中】一座云雾供养的灵山,一首无需翻译的自然之诗。

【英】A mountain nourished by clouds, a universal poem of nature.

(Source: Tai'an TV Station)

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布