In severe winter, the fair during the New Year is crowded with people in the north. In the bustling bazaar, a symphony of life is formed with the help of the shouting of vendors, the clamor of transaction and the laughter of crowds.
寒冬腊月,北方的年集,人山人海。在热闹的集市上,商贩的吆喝声、买卖的喧嚣声、人群的谈笑声,都汇聚成一首生活的交响曲。
The street stalls are filled with a variety of goods, the fragrant aroma permeates the entire street and the people coming and going are busy selecting New Year’s goods, which are the real bustling world of human life.
丰富货品的街边摊位,氤氲的香气弥漫整条街,来来往往的百姓忙着挑选年货,那是最真实的人间烟火。
The festive atmosphere of Chinese New Year is just around the corner with the smell of ink emanating from calligraphy or paintings.
墨香四溢,年味将至。
Over a hundred selected works reflect the development and changes of Lingcheng district of Dezhou, Shandong province, and showcase the fruitful achievements of Yan Zhenqing and Dongfang Shuo in the the district, attracting many calligraphy enthusiasts like calligraphers and citizens from the district and surrounding areas to visit.
上百余件精选作品,以翰墨反映陵城的发展变化,展示颜真卿、东方朔在陵城的丰硕成果,吸引陵城及周边地区书法家、市民等众多书法爱好者前来参观。
Elders use brushes to write and draw things related to the Spring Festival, putting good wishes into every stroke. The content of Spring Festival couplets is rich and colorful, including a review and summary of the past year, as well as expectations and aspirations for the new year.
长辈们挥毫泼墨,将美好的祝愿融入一笔一划之中。春联的内容丰富多彩,既有对过去一年的回顾与总结,也有对新一年的期盼与憧憬。