如果说泰山是一座天然的石刻艺术博物馆,
If Mount Tai is a natural stone art museum,
那么现藏于山东泰安岱庙东御座内的秦泰山刻石就是镇山之宝。
the Qin carved stone that carved in the Dongyu Zuoof Tai'an Dai Temple in Shandong Province is the treasure of the this stone art museum.
据史料记载,
According to historical records,
秦泰山刻石于公元前219年立于岱顶,
Qin Taishan stone carving was established on the top of Mount Tai in 219 BC,
以一四面稍平整的自然原石为基础进行篆刻,
based on a slightly flat natural raw stone,
共计222个字,a total of 222 characters,
均系秦朝丞相李斯亲笔所书。
are written by the Qin Dynasty Prime minister Li Si himself.
历经两千多年,
After more than two thousand years,
秦泰山刻石几经变迁,
Qin carved stone in Mount Tai has undergone several changes,
今只存二世诏书中的10个残字。
and today only 10 words in the second imperial edict remain.
它不仅是秦始皇封禅泰山的实物例证,
It is not only a physical example of Qin Shi Huang's dedication to Mount Tai,
也是研究秦朝历史和文字的珍贵资料。
but also a precious material for the study of Qin Dynasty history and writing.
东御座西展厅的《秦泰山刻石展》,将秦刻石的历史沿革、沧桑变迁、书法艺术以及研究价值等进行了详细的介绍。
The"Qin Stone Carving Exhibition" in the west Exhibition Hall of the gives a detailed introduction to the historical evolution, calligraphy art and research value of Qin stone carving.
游客有幸能在东御座院内欣赏到秦泰山刻石原石真迹和展览的同时,
Visitors have the honor to enjoy the original stone carving of Qincarved stone in Mount Tai in the Dongyu Zuo and the exhibition at the same time,
又能在原石对面看到1987年专家学者们根据史书记载制作的秦泰山刻石全貌仿制品。
but also in the original stone opposite to see the 1987 experts and scholars according to the historical records of the Qin stone carving of the full picture of the imitation.
三方面互为补充、有机融合,
The three aspects complement each other and organically integrate,
对秦刻石进行了迄今为止最为全面的诠释和展现,
and the Qin carved stone has been the most comprehensive interpretation and display so far,
是文物爱好者不容错过的观赏良机。
which is a good opportunity for cultural relics lovers not to be missed.