芒种是夏季的第三个节气
Mangzhong or Grain in Ear is the third solar term of summer
“芒”是指有芒的作物
“Mang” refers to crops with awns
如稻、黍等
such as rice and millet
“种”,一为种子,一为播种
“Zhong” stands for seeds or sowing
“芒种不种,再种无用。”
“It is the time of year for planting during Mangzhong”
提醒人们要抓紧时间进行农事活动
This is a reminder that people should lose no time in farm work
以免错过最佳时机
so as not to miss the timing
芒种时节气温显著升高
Mangzhong is characterized by a significant increase in temperature,
雨量充沛
abundant rainfall,
空气湿度大
and high air humidity
适宜晚稻等谷类作物耕种
It is suitable for planting late rice and other grain crops
在南方稻作区
In rice-growing areas of southern China,
水稻逐步开始插秧
rice transplanting has gradually begun
而北方的夏熟小麦此时开始收割
In northern China, summer-maturing wheat is being harvested
“芒种看今日,螳螂应节生。”
“Praying mantises emerge when Mangzhong arrives”
螳螂,在芒种时节特别活跃
Praying mantises are particularly active during Mangzhong,
轻盈地在草丛间跳跃
jumping lightly and gracefully in the weeds
夏日的脚步渐行渐近
Summer is approaching
让我们怀揣着梦想和热情
With our dream and zeal,
去追寻属于自己的那片天空
let’s go and pursue our own development