12月5日,来自约旦、俄罗斯、斐济等不同国家的11位聊城大学外国留学生来到夏津县新时代文明实践中心,跟随李派太极第六代弟子李书莉等5位老师,学习体验“李氏太极拳”。
December 5th, 11 foreign students from different countries such as Jordan, Russia, and Fiji from Liaocheng University came to the New Era Civilization Practice Center in Xiajin County to learn and experience"Li's Tai Chi" with five teachers, including Li Shuli, the sixth generation disciple of Li's Tai Chi.
“李氏太极拳”是国家级非物质文化遗产项目,以中国传统儒、道哲学中的太极、阴阳辩证理念为核心思想,集颐养性情、强身健体、技击对抗等多功能为一体,结合易学中的阴阳五行之变化,中医经络学,古代的引导术和吐纳术形成的一中内外兼修、柔和、缓慢、轻灵、刚柔相济的中国传统拳术。
Li's Tai Chi is a national intangible cultural heritage project, with the core idea of Tai Chi and Yin Yang dialectical philosophy in traditional Chinese Confucianism and Taoism. It integrates multiple functions such as nourishing temperament, strengthening the body, and fighting against each other. It combines the changes of Yin Yang and Five Elements in the Book of Changes, traditional Chinese medicine meridian studies, ancient guiding and breathing techniques to form a traditional Chinese boxing technique that combines internal and external cultivation, softness, slowness, lightness, and flexibility.
李书莉老师首先为大家介绍了“李氏太极拳”的起源和发展,并强调“太极拳是刚柔并济、内外兼修”。并和其他4位老师一起演示了“李氏太极拳”的一套拳法——李派太极八门手法,一整套拳法打下来如行云流水,引得留学生们连连叫好。
Teacher Li Shuli first introduced the origin and development of"Li's Tai Chi" and emphasized that"Tai Chi combines strength and softness, with both internal and external cultivation". And together with four other teachers, they demonstrated a set of martial arts called"Li's Tai Chi" - the eight techniques of Li's Tai Chi. The whole set of martial arts was like flowing clouds and water, which attracted continuous praise from international students.
随后,外国留学生们在已经熟稔操练李氏太极拳近20年的5位老师的带领下,先学习了太极拳的起势,扎起了马步,练习了抱头推山、金鸡抖翎、转身白鹤展翅等经典太极动作,老师们一边讲解,一边帮助外国留学生纠正错误的姿势动作。不一会的功夫,几位外国留学生就大汗淋漓。来自约旦的冬梅说:“动作看着简单,自己尝试去做的时候可就难多了。”
Subsequently, under the guidance of five teachers who had been proficient in practicing Li's Tai Chi for nearly 20 years, foreign students first learned the rising posture of Tai Chi, took a horse stance, practiced classic Tai Chi movements such as heads hugging movement, one legged standing action, turning around and spreading your hands to fly. While explaining, the teachers helped foreign students correct their incorrect posture movements. In no time, several foreign students were sweating profusely. Dongmei from Jordan said,"The action looks simple, but it's much more difficult when you try to do it yourself."
嘴上虽然说着难,可外国留学生们依旧练的有模有样,来自俄罗斯的穆哈迈德表示深深地被中国文化所震撼到了,他说:“练习太极拳是一项很好的运动,而且其中蕴含着哲学思想,这是一次非常棒的经历,我对了解中国文化更进了一步。”
Although international students may say it's difficult to learn, they still practice it with a certain level of accuracy. Muhammad from Russia said he was deeply impressed by Chinese culture. He said,"Practicing Tai Chi is a great sport, and it contains philosophical ideas. This is a great experience, and I have taken my understanding of Chinese culture one step further."
同学们认真学习,很快就掌握了基本的姿势方法,越发的有气势,并对中国传统哲学基础有了进一步认识。学习过后,外国留学生们还与老师们一起交流心得体会,其乐融融。来自约旦的小伙布达表示:“很开心能够在夏津学到太极拳,这次活动很有意义,我希望自己有机会还会来到夏津。”
The students studied diligently and quickly mastered the basic posture methods, becoming more and more imposing, and gaining a further understanding of the foundation of traditional Chinese philosophy. After studying, foreign students also shared their experiences with five teachers, enjoying themselves. Buda, a young man from Jordan, said,"I am very happy to learn Tai Chi in Xiajin. This activity is very meaningful, and I hope to have the opportunity to come to Xiajin again."(Correspondent wang xiao qian)