尼山世界儒学中心正式发行五种中外文对照本《论语》,服务“一带一路”建设

发布时间:2021-05-19 15:24:12 来源:中国网 作者:夏忆 责任编辑:白京

5月15日下午,由中国公共关系协会、尼山世界儒学中心和中共济宁市委宣传部联合主办的2021“一带一路”年度汉字发布活动,在孔子诞生地曲阜尼山举行。活动中,尼山世界儒学中心、中国孔子基金会发布了“一带一路”国家《论语》译介工程的最新成果,阿拉伯语、蒙古语、西班牙语、捷克语、葡萄牙语等5种语言的中外文对照本《论语》正式发行。

尼山世界儒学中心推出《论语》译介工程最新成果

尼山世界儒学中心(中国孔子基金会秘书处)党委书记、副主任国承彦在接受媒体采访时表示,国家倡导“一带一路”建设,不仅是为了促进经济合作和贸易往来,更着眼于深化和扩大中外文明之间的交流互鉴。尼山世界儒学中心将充分发挥齐鲁大地优秀传统文化资源丰富的优势,通过建设研修基地,面向全世界特别是“一带一路”国家的青年汉学家,培养国际人文交流的新生力量,推动打造多语种、跨文化、高水平的文明交流互鉴平台,让世界各国人民更加了解中国,为中华优秀传统文化走出国门、走向世界做出更大贡献。

一带一路国家5种语言中外文对照本《论语》

2004年起,中国孔子基金会开始组织实施《论语》译介工程,陆续翻译出版了英、法、德、俄、日、韩等6种语言的中外文对照本《论语》。

为配合国家“一带一路”倡议,传播中国文化,讲好中国故事,加强与“一带一路”沿线国家的友好交往,满足沿线国家人民学习和了解中国文化的热切愿望,尼山世界儒学中心、中国孔子基金会在原有出版的基础上,加大力度,策划了“一带一路”国家《论语》译介工程,编译出版了阿拉伯语、蒙古语、西班牙语、捷克语、葡萄牙语等5种语言的中外文对照本《论语》,方便更多不同文化背景的人们诵读和研习《论语》,弘扬中华优秀传统文化,促进“一带一路”国家和地区文化交流和文明互鉴。

截止目前,《论语》译介工程已完成11种语言的中外文对照本《论语》,通过各类文化交流活动传播至世界各地,为广大海外读者学习儒家经典、了解中国文化提供了有益帮助。(夏忆)